"Nosotros sólo cocinamos en nuestra propia cocina."

Tradução:Nós somente cozinhamos em nossa própria cozinha.

August 20, 2015

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Jessica468428

Sólo: só, somente, sozinho


https://www.duolingo.com/profile/Lua336948

Eu coloquei: "Nós cozinhamos somente em nossa própria cozinha" e constou errado ._. O sentido da frase é o mesmo ;-;


https://www.duolingo.com/profile/rafasagui

Não apareceu para mim a opção "cozinha".


https://www.duolingo.com/profile/marcelo678422

Esta certo o que escrevi e constou errado


https://www.duolingo.com/profile/MarleneMar20937

Também constou certo o que eu fiz,mas continua errado...como assim?


https://www.duolingo.com/profile/MarleneMar20937

Sempre perco minha lição,devido essas coisas sem nexo...


https://www.duolingo.com/profile/Antonio52620

TEXTO EXTRAÍDO DO GOOGLE

Sólo o solo, la eterna duda En el colegio nos enseñaban que siempre que pudiéramos sustituir la palabra "solo" por "solamente" debíamos tildar el término (sólo = solamente). ... A partir de ese momento, "solo" nunca llevaría tilde (independientemente de que fuera un adjetivo o un adverbio).16 mars 2020

Creio que esta informação deva ser útil para o DUO.


https://www.duolingo.com/profile/DaiqueAlex

Nos somente cozinhamos em nossa cozinha deveria ter sido aceito!!!


https://www.duolingo.com/profile/Antonio52620

Olá DaiqueAlex - "nos" e "nós" são pronomes diferentes - creio ser esta a falha.

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.