1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Non abbiamo trovato più caff…

"Non abbiamo trovato più caffè."

Traduzione:We did not find more coffee.

October 25, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/andreariderelli

Secondo me il "più" non è da intendersi quantitativamente, ma più nel senso di "finito" ("non ce n'è più"). Per questo ho utilizzato "anymore".


https://www.duolingo.com/profile/il_contino

esatto. Pare che qui valgano le superbe traduzioni di google...


https://www.duolingo.com/profile/SerEng72

Ciao, senza dubbio frasi così isolate si prestano a molteplici interpretazioni che, proprio per questo, dovrebbero essere accettate pur nella loro diversità. Nel caso specifico, però, anche se la tua traduzione è da considerarsi valida, non dovrebbe essere quella più logica, dal momento che, non riferendosi all'ipotesi "quantitativa", allora il "più" dovrebbe essere anteposto. Di conseguenza, la frase diventerebbe: "Non abbiamo più trovato caffè". Bye!


https://www.duolingo.com/profile/nerigiuliana

sono d'accordo !!!


https://www.duolingo.com/profile/PieroSamp

"We found no more coffee" secondo voi è giusto?


https://www.duolingo.com/profile/SerEng72

È una possibilità senza dubbio corretta e dovrebbe essere aggiunta da Duolingo come traduzione esatta (a mio parere).


https://www.duolingo.com/profile/GadjoDilo

Altro. si dice Altro....

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.