Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Non abbiamo trovato più caffè."

Traduzione:We did not find more coffee.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/andreariderelli

Secondo me il "più" non è da intendersi quantitativamente, ma più nel senso di "finito" ("non ce n'è più"). Per questo ho utilizzato "anymore".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/il_contino

esatto. Pare che qui valgano le superbe traduzioni di google...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao, senza dubbio frasi così isolate si prestano a molteplici interpretazioni che, proprio per questo, dovrebbero essere accettate pur nella loro diversità. Nel caso specifico, però, anche se la tua traduzione è da considerarsi valida, non dovrebbe essere quella più logica, dal momento che, non riferendosi all'ipotesi "quantitativa", allora il "più" dovrebbe essere anteposto. Di conseguenza, la frase diventerebbe: "Non abbiamo più trovato caffè". Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nerigiuliana

sono d'accordo !!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PerlaMoret

D'accordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

L'hai segnalato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PieroSamp

"We found no more coffee" secondo voi è giusto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

È una possibilità senza dubbio corretta e dovrebbe essere aggiunta da Duolingo come traduzione esatta (a mio parere).

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GadjoDilo

Altro. si dice Altro....

3 anni fa