1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I saw it recently."

"I saw it recently."

Переклад:Я бачив це нещодавно.

August 20, 2015

8 коментарів


[заблокований користувач]

    А поясніть, пліз, чому не можна "побачив"? То було б "has seen"?


    https://www.duolingo.com/profile/Sasha04M

    ,,has seen'' - це не минулий час.


    [заблокований користувач]

      з recently я б все ж казав has seen


      https://www.duolingo.com/profile/Nordry

      Перепрошую, але, по-перше, на Вашому місці поряд з "I" я б все ж таки вжила "have seen" :)

      А, по-друге, native speakers кажуть, що обидва варіанти мають право на існування, незважаючи на слово "recently". Проте існуватиме певна семантична відмінність. Наприклад, якщо Ви, розповідаючи про нещодавно побачений фільм, скажете "I saw it recently", цим Ви просто повідомите співрозмовнику про той факт, що нещодавно подивилися якийсь фільм - і все, при цьому "нещодавно" може означати і день тому, і тиждень тощо. А от "I have seen" можна вжити, коли йдеться, наприклад, про серіал, який Ви дивитесь останнім часом.


      [заблокований користувач]

        Ну так, звісно з I - have :) . Дякую.


        https://www.duolingo.com/profile/DdAs6

        Я це недавно бачив


        https://www.duolingo.com/profile/fxh39

        "Тільки що" калька з російської. А от чому "щойно" не приймає?


        https://www.duolingo.com/profile/GlMD13

        Я недавно це бачив.

        Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.