Translation:Here is my furniture: I have a table, a bed, a cabinet and two chairs.
The colon was probably a mistake. In English, at least, that would have been a full stop (a period in American) because “Here is my furniture.” is a complete sentence. A colon would be used to introduce the list in the second sentence “I have: a table, a bed, a cupboard and two chairs.”
I am a bit confused, because "seĝo" is close to the French "siège", which doesn't mean "chair" but "seat" (any piece of furniture to seat). So I checked on the PIV, and it seems that "seĝo" means "seat" (the given definition is "Meblo, destinita por la sido de unu persono"), but that there is no word for "chair" (a piece of furniture to seat, with four legs and a back) and that it is why "seĝo" is always used to say "chair". Does anyone knows if their is a specific word to say "chair" without confounding it with any other kind of seats ?
Ah, that one. I've wondered what it is. It looks so ancient. Plena Manlibro de Esperanto Gramatiko (PMEG) says in §1.2:
Komo estas uzata ene de frazoj en lokoj, kie povas esti nature iom paŭzi, ekz. antaŭ subfrazo, kaj anstataŭ la vortoj kaj kaj aŭ (§16) en elnombrado de pluraj aferoj. Komo estas iafoje uzata anstataŭ punkto inter ĉeffrazoj, kiuj iel kunapartenas. Komo estas ankaŭ uzata antaŭ decimaloj en nombroj: 3,14 (= “tri komo unu kvar”, “tri kaj dek kvar centonoj”).
So comma is used instead of "and" and "or" in a list.
I don't understand that at all. To me it looks really unnatural to not have a comma between the last two items.
As I understand it, one can use or not use the oxford comma in Esperanto and be correct. Just like with the "r". It's kinda meant to be like the spanish 'r', but if you have trouble rolling your tongue, it's cool.
Although I could be wrong.
Eh, we have four elements A–D and need a separator, a delimiter to keep them from mixing with each other. E-o uses the rule, that the most languages use: A, B, C kaj D. What you call Oxford comma, is really strange: why use double separator. Trust me, English is (once again) the odd one here.
People who are interested in UK dialects - this may interest you: