"Does the politician know the mayor?"
Translation:Kjenner politikeren ordføreren?
I'm confused. This was given to me as a "here's the English, say it in Norwegian" exercise, and I said "Kjenner politikeren borgmesteren?" And for some reason, instead of borgmesteren, Duo wanted me to say ordføreren. But now, when I click over here to the discussion to talk about it, the translation says borgmesteren.
Anyways, what is an ordfører? That's not a word I think I've learned. Is it just another word for mayor?
'borgmester' = master of the castle
'borgermester'(before 1938) or 'rådmann'(after 1938) = The administrative manager of a municipal government. This person does not have any political affiliations and is not elected. Also called 'city manager' in English.
'ordfører' = The highest-ranking official in a municipal government. This person has a political affiliation, and is elected by the people.
'borgermester' = The highest-ranking official in a municipal government. Can be elected or chosen.
Titles don't always translate literally, but these may be used for persons with equivalent positions in other countries.