"Nous cuisinerons le poisson sous du sel."

Traduction :We will cook the fish under salt.

il y a 5 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/mat.tabasko

"Cuisiner sous du sel" n'est pas vraiment utilisé en français.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Muzorewi1984

ça ne signifie rien en anglais aussi. J'ai pensé que c'était un idiome français!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Joutsenpoika

Je ne comprends pas vraiment cette phrase...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jean-Pierr65

Il s'agit d'une recette typiquement francaise. On cuit, au four, par exemple une dorade, dans une gangue de sel qu'il faufra casser aprés cuisson pour recuperer le poisson. Ce dernier, ne sera, malgré les apparences, pas particulierement salé. Excellente preparation.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mat.tabasko

J'ai toujours entendu dire "Poisson en croute de sel" jamais "poisson sous du sel"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Arkhanna

Idem. Phrase incompréhensible en français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Carlms3
  • 25
  • 23
  • 16
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1140

I have no idea what that means. Maybe salt the fish as in curing it?

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.