1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Nous cuisinerons le poisson …

"Nous cuisinerons le poisson sous du sel."

Traduction :We will cook the fish under salt.

October 25, 2013

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/mat.tabasko

"Cuisiner sous du sel" n'est pas vraiment utilisé en français.


https://www.duolingo.com/profile/Muzorewi1984

ça ne signifie rien en anglais aussi. J'ai pensé que c'était un idiome français!


https://www.duolingo.com/profile/Joutsenpoika

Je ne comprends pas vraiment cette phrase...


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Pierr65

Il s'agit d'une recette typiquement francaise. On cuit, au four, par exemple une dorade, dans une gangue de sel qu'il faufra casser aprés cuisson pour recuperer le poisson. Ce dernier, ne sera, malgré les apparences, pas particulierement salé. Excellente preparation.


https://www.duolingo.com/profile/mat.tabasko

J'ai toujours entendu dire "Poisson en croute de sel" jamais "poisson sous du sel"


https://www.duolingo.com/profile/Arkhanna

Idem. Phrase incompréhensible en français.


https://www.duolingo.com/profile/Carlms3

I have no idea what that means. Maybe salt the fish as in curing it?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.