"A carne de gado está fria."

Tradução:Le bœuf est froid.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/larissalinsf

E por que não la viande est froide?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jmaresende

também respondi isso! e também queria saber

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CarlaFarinazzi

Esta frase soa natural para vocês?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/mike300

Não sei porque não posso considerar correto 'La viande de boeuf est froid'

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RHCTavares

bœuf já designa carne de boi. Dizes viande de bœuf é algo na linha de "carne de carne de boi"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ademir789024

Escrevi froide ,la confirma mas esta errado

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RHCTavares

froide é para palavras femininas

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DboraAlves81669

Qual a diferença de viande e boeuf?

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.