vždycky mě učili THIS = TOTO, TATO, TENTO (něco "blízko")
a THAT = TAMTO, TAMTA, TAMTEN (něco "dál") takže překlad "Potřebuješ to" mi tam úplně nesedí. Kdybych to měla přeložit z čeština, tak bych řekla "You need it." Přijde mi to logické, je to správně?