"¡Mira esta niña!"

Tradução:Olha esta menina!

August 21, 2015

22 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/AndreyBess

Veja esta menina. Está errado?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelBezerraDo

A tradução do verbo Mirar é Olhar. E em espanhol Ver é igual no português, Ver.


https://www.duolingo.com/profile/ROSENIRLEO

Tenho certeza que a voz masculina na gravação disse: "Mira ESA niña!". Alguém mais percebeu isso?


https://www.duolingo.com/profile/magda866798

Sim, na tartaruga q falou esta, peroooo..como entendi bem , nao a consultei


https://www.duolingo.com/profile/MarianeOTelles

e te da outra opção pra marcar. se tivéssemos escrito assim, daria como errado!


https://www.duolingo.com/profile/ph_torres

Veja está correto!


https://www.duolingo.com/profile/TheHeadbanGirl

Pq veja essa menina esta errado. Erro grotesco


https://www.duolingo.com/profile/luisx

não está aceitando mesmo que você coloque a tradução que o Duolingo sugere


https://www.duolingo.com/profile/SamanthaNa102352

Veja e olha, para a tradução de mira esta errado, mas por que? Nao compreendi bem e gostaria de aprender


https://www.duolingo.com/profile/LucilaCndi

Ver é a a ação possível pelo sentido da visão, olhar é você virar o rosto para algo e focar os olhos naquilo. Mirar não é ver.


https://www.duolingo.com/profile/magda866798

Até o mirar está certo pra nós, os tres sao sinônimos,


https://www.duolingo.com/profile/PriclesAma

Vejs esta menina. Esta correta também


https://www.duolingo.com/profile/Helio0010

A voz mais rápida esta falando a palavra: 'esa' niña; sendo que a voz lenta está falando 'esta' niña. - Resumindo: Esse bendito "duolingo", está precisando de uma boa atualização (para que a gente não passe tanta raiva), porque é ruim a gente escrever errado (devido o erro do aplicativo).


https://www.duolingo.com/profile/Roberto197344

No audio soa esa nina, nos induzindo ao erro

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.