1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Yo habré vuelto."

"Yo habré vuelto."

Tradução:Eu terei voltado.

August 21, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RosaliaPI

Na norma culta do português pode ser escrito "Eu haverei voltado".


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoSouza91

Apesar de terem te negativado, você tem razão. "Haverei" também é correto.


https://www.duolingo.com/profile/ESSS-8

De fato. Não entendi os negativos...


https://www.duolingo.com/profile/samira.cardoso

quando eu uso habré e quando eu uso tendré ?


https://www.duolingo.com/profile/ESSS-8

tendré = "terei" no sentido de possuir ou de obrigação (ex: yo tendré un coche = eu terei um carro / yo tendré que hacer la tarea = eu terei que fazer a tarefa).

habré = "haverei" ou "terei" no sentido de auxiliar nos tempos compostos, como na frase do exercício.

É só você lembrar que no Português a gente usa "ter" com sentido de haver/existir, ex: "tem um carro na rua"... Em Espanhol não tem isso, teria que ser "hay un coche en la calle", e não "tiene un coche en la calle". :)


https://www.duolingo.com/profile/NeusaMaria441600

Não existe em português a palavra volvido existe apenas voltarei

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.