1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Elles ont été très méchantes…

"Elles ont été très méchantes."

Tradução:Elas foram muito malvadas.

August 21, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/kenya_gui

Não poderia ser: elas estavam muito malvadas?

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RHCTavares

Não, isso seria pretérito imperfeito (elles étaient très mechantes)

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Se você me permite, "très méchantES" (feminino plural).

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RHCTavares

Nem reparei, corrigi :)

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrunoLuviz

Porque às vezes existe concordância do particípio com outro termo (ficar no feminino, no plural) e outras não?

December 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Quando o "passé composé" se constrói com o auxiliar "être", a concordância se faz com o sujeito:

  • "Il est venu" / "Ils sont venuS" ;
  • "Elle est venuE" / "Elles sont venuES".

Quando é empregado o verbo "avoir", se ele for precedido pelo objeto direto, é com este último que se faz a concordância:

  • "Il a lu le livre" / "Le livre qu'il a lu" ;
  • "Il a lu LA revue" / "La revue qu'il a luE" ;
  • "Il a lu LES livres" / "Les livres qu'il a luS" ;
  • "Il a lu LES revues" / "Les revues qu'il a luES".
April 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lemke96

Porque não pode ser "maldosas"?

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Pode. Peça para que seja acrescentado.

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tomasoares

Não poderia usar "eram" em vez de "foram"?

December 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/assis.jr

Eu respondi a mesma coisa, eram

April 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeL372350

Estou sentindo um pouquinho de dificuldade em aprender esta unidade. Qual a diferença entre "foram" e "tem sido"?

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Paola_Monteiro

foram - passado simples (ação iniciada e concluída no passado). // tem sido - presente perfeito (ação incompleta/não concluída - iniciou no passado e ainda acontece). Como as 2 possíveis traduções do Present Perfect do inglês.

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Donacatota

E em relação a locução verbal. Ont èté , porque não apenas èté?

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Porque "été" significa apenas 'sido', não pode ser usado sem um auxiliar.

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SheilaCarv12

No meu entender, para traduzir como FORAM teria de estar escrito SONT ALLÉS, isto porque "foram" pertence ao verbo IR, isto é, ALLER. Traduzi como estiveram pois "ont été" é assim que se traduz. Dá pra me explicar?

December 16, 2018
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.