"Yo los veo en el restaurante."

Tradução:Eu os vejo no restaurante.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/le-castro
le-castro
  • 20
  • 12
  • 6
  • 5

"eu vejo-os no restaurante" não foi aceito...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsacLucasPorto

No meu foi

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/katia.geada

Para mim, essa também seria a resposta correcta.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanielPedrotti

"Eu vejo vocês no restaurante" não aceitou : (

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Puidor
Puidor
  • 20
  • 16
  • 13

é porque "vocês" não é um pronome obliquo e a unidade é sobre isso, alem disso, o portugues formal não admite usar pronomes do caso reto como obliquos, o correto é "eu os vejo", mas é claro que se voce falar "eu vejo voces" é lícito coloquialmente e todos entenderão.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabrielastar130

não aceitou porque não havia outro pronome além de 'yo',por isso sua resposta foi considerada errada

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanielPedrotti

Olá,

"Eu os vejo no restaurante" para mim tem exatamente o mesmo significado que "Eu vejo vocês no restaurante". O termo "os vejo" está se referindo a alguém que no caso é "vocês"... por isso creio que a resposta que utilizei deveria também ser aceita. Concorda?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bianca390989

Pq "vocês" é = a ustedes?!

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Rosa24040

Eu os vejo no restaurante

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Razor002

Que pronuncia complicada "el re" por mais que fique repetindo nunca sai corretamente

1 ano atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.