"I cook an onion."

Traducción:Yo cocino una cebolla.

Hace 3 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/hanayancy

Me parece que el enunciado no esta bien planteado; estaría mejor si hubiesen escrito "I cut an onion" o "I cook rice" o algo q tenga más sentido en la vida cotidiana. gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lucero93434

Eso es lo que mas se habla en Estados Unidos por eso lo ponen

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tinymiusic

yo puse cocino cebolla ¿hay mucha diferencia en cocino una cebolla?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jessyri

Tienes mucha razon

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lidia968715

En español cocinar y guisar pueden ser sinónimos parciales,creo que I cook an onion se puede traducir por Yo guiso una cebolla.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Lidia968715

Bueno, yo en vez de traducir onion por cebolla lo traduje por zanahoria, pero mi comentario anterior era por si también se me había corregido cocino por guiso.

Hace 3 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.