1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Mannen takker kona si."

"Mannen takker kona si."

Translation:The man thanks his wife.

August 21, 2015

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Matt.LeCroix

First sentence of a politician's speech after an election.


https://www.duolingo.com/profile/Andy585

Should it be "kona sin" or is the sentence correct like that?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae
Mod
  • 494

"Si" is used here because "kona" is the feminine form of the word - and takes a feminine possessive.

You can, however, write "konen sin" instead, using the masculine form.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.
Get started