"Primeiro período"

Tradução:Première période

August 22, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/AnaLivia505

Na tradução que aparece quando você toca na palavra, está "premier". Não está errado?

August 22, 2015

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Primeiro (adjetivo masculino) é literalmente traduzido como premier, por isso é dada essa dica de tradução. Entretanto, como période é feminno, é preciso usar o adjetivo feminino première.

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/sylviaschimming

"période" é feminino

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/melcallado

Na traducao aparece d'abord como primeiro

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

É que "d'abord" significa "primeiramente", "em primeiro lugar" ou simplesmente "primeiro", para indicar que algo vem antes de tudo. Por isso é dado como possível tradução de primeiro, mas, claro, não é apropriado para a presente frase.

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/felipe.ber19

Somente début estaria errado?

August 10, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.