What the hell... I typed "ось твої окуляри i твоя парасоля? and it says that this is wrong?
It wants the English translation.
duolingo doesnt like the word spectacles
And how about the difference between ваша and твоя?
Ваша=Your, informal like "tu" in spanish, vs твоя=Your, formal like "su" in spanish
Also want to clarify the difference and use of ваш ваша and твоя etc.
One is used for Ти and the other is used for ви. The difference is informal and formal respectively. If you know Spanish it's like Tu and Usted
Makes me think of guarda-sol and it is funny
Should be pronounced парасОля, not пАрасоля