1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "There are two entries."

"There are two entries."

Překlad:Jsou dva vstupy.

August 22, 2015

8 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/mkasiak

"Jsou tam dva vstupy" je tiež správne


https://www.duolingo.com/profile/Helen505381

v češtině říkáme: jsou zde dvě možnosti - a nemyslíme tím na tomto místě, myslíme tím, že existují dvě možnosti, podle mne v prekladu z aj do cj je slovicko "zde", nebo "tu" v pořádku


https://www.duolingo.com/profile/petra842511

V tomto smyslu si myslim, ze by to melo vzit i "tam" - ze to prave taky nemusi byt uplne o tom miste i v cestine


https://www.duolingo.com/profile/michal587075

Jsou tu dva vstupy je taky správně ne???


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

tu=here, Věta by musela být There are two entries here.


https://www.duolingo.com/profile/ata75

proč nemůže být "jsou tu dva záznamy" (v té knize). Vlasta


https://www.duolingo.com/profile/Sovada

Není možné to přeložit i jako "vchody"?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.