1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Myslím, že přišla má chvíle."

"Myslím, že přišla má chvíle."

Překlad:I think my moment has arrived.

August 22, 2015

27 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/AtelierPro

Mam navic that..proc to neuznalo?i think THAT my moment...


https://www.duolingo.com/profile/Sperm_Whale

Rovněž mi to neuznalo "I think that my moment has arrived". Určitě legitimní překlad. Normálně bych to s that nepřekládal, bylo by to přirozenější, Duolingo mě však metodou cukr/bič naučilo překládat věty více doslovně. Občas ale dostanu tím bičem stejně :D


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

,,I think that my time has come." - tento překlad mi to neuznalo. Chyba je, prý, ve slově "time". Je to opravdu tak? Vím že "chvíle" je "moment", ale tato věta by se mohla chápat i v jako "můj čas nadešel, přišel".


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Rekl bych ze jo, ale pozor: muze znamenat ze umirate.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

To je dobrá připomínka. A kdybych řekl, napsal: ,,Your time up." znamenalo by to, že "Váš čas přišel/nadešel." ? Nebo se to takto přeložit nedá? Dává vůbec taková věta smysl?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Tam chybi sloveso. "Your time is up" znamena ze vyprsel vas cas. V urcitem kontextu by se to take mohlo interpretovat ze brzo umrete, mozna s pomoci od mluvciho, ale vetsinou je to mnohem mene dramaticky. Pouziva se napriklad kdyz vyprsi lhuta na odpoved nebo rozhodnuti.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Promiňte, nechci tady z toho dělat volný pokec, ale dám k tomu konkrétní příklad: ,,Vstupte pane, Váš čas přišel." Toto bylo myšleno ve smyslu prezentace něčeho před nějakou porotou. Účastníci sedí v čekárně a každého jednoho, po jednom, si porota zve k sobě do místnosti na představení/prezentaci jeho nápadu/výstupu, aby se rozhodla, koho vybere. Jak by to tedy bylo přeloženo v tomto kontextu/smyslu/významu? Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"It's your turn." Rozhodne ne "Your time is up". To by rikalo na konci, ne na zacatku.


https://www.duolingo.com/profile/milasko

Kdy v té (v češtině vedlejší větě s že) THAT má a kdy nemá být?


https://www.duolingo.com/profile/mkasiak

"I think it is my turn" je, myslím, viac používané v tomto zmysle


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Mýlíte se. Říkáte totiž "Myslím, že je řada na mně." Tedy jiný smysl.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel350515

Proc je spatne:" I think my moment arrived"?


https://www.duolingo.com/profile/Honza45

Tady asi je potřeba použít předpřítomný čas. (?)


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Já to zkusil takto "I think that my moment is here" a myslím si, že významově je to správně. V čem je chyba? V tom, že musím použít přepdpřítomný čas, nebo že jsem to přeložil tak, že ten můj čas je už zde - já to řesky chápu jako i "Nadešel můj čas.", jako je už tady, proces přicházení jsem pominul, to je pravda. Takže necítim tu potřebu předpřítomného času. Ale s uvedeným hlavním překladem souhlasím.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

použít jde i minulý čas i předpřítomný čas, ale špatně je is here=je tady, viz golden rule


https://www.duolingo.com/profile/david.korenek

Become znamená „stát se“. Tedy jde o jiný výraz.


https://www.duolingo.com/profile/Jarda_000

cvičení na předpřítomný čas "I think my moment has arrived.", nicméně jako správnou odpověď uznáváte "i think my moment came", tedy minulý čas. moc tomu nerozumím, je možné objasnit, proč nelze použít my moment has come. děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/Honza45

V předpřítomném čase musí být významové sloveso v minulém tvaru (příčestí minulém) , tedy "has (have) came" , nikoliv "has (have) come".


https://www.duolingo.com/profile/Jarda_000

toto je napsáno u předpřítomné času přímo zde na duolingo PODMĚT + (pomocné sloveso) HAVE (pro 3. osobu č. jednotného to je HAS) + PŘÍČESTÍ MINULÉ (třetí tvar slovesa) třetí tvar slovesa come je come proč mi to hlásilo chybu při zadání I think my moment has come


https://www.duolingo.com/profile/Honza45

Tož se omlouvám, popletl jsem ten třetí tvar. je to jak píšete správně HAS COME . Jinak vám odpovědět neumím, snad některý rodilý mluvčí moderátor.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

už je to uznávané, varianta moment+předpřítomný čas chyběla


https://www.duolingo.com/profile/blaa01

Může být místo "arrived" "came"? Neuznalo mi to.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to je uznávané pokud jste použil minulý čas, pokud jste použil předpřítomný čas, tak správně je has come

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.