Doesn't it have to be "hunden" for it being "the dog" Not "a dog"?
It would, but if you look again it is "the child", not "the dog". "the child": "barnet". However, you can also say "Det er hunden til barnet".
I'm sorry, I'm not following. Could you elaborate a bit more on this?
I'll try, but I'm not sure what's confusing (since there is no "the dog" in the sentence).
Word by word:
the child: barnet
Alternative phrasing of the child's dog: hunden til barnet ("the dog of the child")
Thank you! Yes, I'm sorry I was confused with possessive pronouns, "...hunden din..." etc.
Why dont we use "DEN" instead of "DET"?
The noun after the genitiv is always ubestemt.
Is the t supposed to be pronounced in barnets?