O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Nous sommes dans l'association."

Tradução:Nós estamos na associação.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/orleigar

A tradução: Nós somos da associação; também é correta no português do Brasil.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MonicaNakajima

A princípio, pensei o mesmo, mas vi que estava enganada. "Dans l'association" significa que as pessoas estavam, de fato, 'NA associação'. Assim, "sommes" deve ser traduzido como 'estamos'.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/orleigar

Você tem razão. O "dans" confirma a sua interpretação. Penso que para traduzir a frase como: Nós somos da associação, o "dans" deve ser substituído por: "de l'association".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MonicaNakajima

Sim, é isso. "Nous sommes de l'association" - nós SOMOS DA associação.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo2
Criveraldo2
  • 25
  • 22
  • 21
  • 289

Nós somos da associação. - Nous sommes de l'association.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo2
Criveraldo2
  • 25
  • 22
  • 21
  • 289

Nós somos da associação. - Nous sommes de l'association.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/lida694284
lida694284
  • 13
  • 12
  • 12
  • 6

Nós estamos dentro da associação também deveria ser aceito.

8 meses atrás