"Leurcochonmangeduriz."

Tradução:O porco deles come arroz.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/lagsilva59

Seu porco pode se referir à terceira pessoa do plural. Entendo que "Seu porco come arroz" come arroz está correto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ademir652714

É perfeitamente correto dizer em português: "Seu porco está comendo arroz"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Souza-Denise

Leur não é singular? Por que traduziu para deles?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Leur" é 'a/o deles/delas' (também o seu/a sua), ou seja, é algo singular que pertence a várias pessoas:

  • "Leur maison" = a casa deles/delas, a sua casa;
  • "Leur appartement" = o apartamento deles/delas, o seu apartamento.

O plural é "leurs" (várias coisas que pertencem a várias pessoas):

  • "Leurs maisons" = as casas deles/delas, as suas casas;
  • "Leurs appartements" = os apartamentos deles/delas, os seus apartamentos.
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/belatavare5

Leur ,traduzi por SEU, o DELE. O porco dele come arroz. Porque estaria errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

O que pertence a uma única pessoa (seu, sua, dele/dela) é "son" ou "sa". 'O porco dele/dela' seria "Son cochon".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/VivianFreitas10

Audio muito ruim no final da frase.

6 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.