"Il est important que je puisse voir ce film."

Tradução:É importante que eu possa ver esse filme.

August 22, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/ph_torres

Pelo que eu entendi neste site (http://www.connectigramme.com/subjonctif.html/odyframe.htm - expressions modales ayant 'il' comme sujet) quando se usa o subjuntivo o 'Il est importante' é correto...mas queria saber se é obrigatório ou se poderia usar 'c'est important'.

January 23, 2016

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Em frases impessoais com adjetivo come essa, "Il est" se considera mais correto na linguagem formal, embora "c'est" se usa informalmente.

http://www.french-linguistics.co.uk/grammar/c_est_il_est.shtml
(em inglês)

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/SavioSouza4

Voir não é com relação à ideia, no que diz respeito à Cosmovisao? O verbo ideal não seria "regarder" já que o sentido é assistir o filme?

2/3/2017

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/LeandroBNM

Boa pergunta, também gostaria de saber a resposta.

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/crismate

Não deveria ser: C'est important.....?

August 30, 2015

https://www.duolingo.com/Teresinha

Veja o comentário de WarsawWill . Ele esclarece esse ponto.

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/tadeu.rodrigues

po que não é c'est????

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/Vassilis3

Ai de mim, por que não "este"?

December 4, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.