1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Estos floroj en tiu angulo d…

"Estos floroj en tiu angulo de la ĝardeno."

Translation:There will be flowers in that corner of the garden.

August 23, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Li sonas suprizata.


https://www.duolingo.com/profile/Athasta

The audio says: "Estas floroj en tiu angulo de la ĝardeno." (There are flowers in that corner of the garden.)


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Does sound that way. Did you report it?


https://www.duolingo.com/profile/Athasta

I think so (I almost always do...); but now you made me have doubts... ;-)


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

:(
Miaj plej grandaj pardonpetoj, mi ne intencis doni al vi dubojn.


https://www.duolingo.com/profile/Athasta

Ne, nepre ne maltrankviliĝu amiko FredCapp! :-) Laŭ mi, la DUBO estas unu el la pli bazaj ŝlosiloj de persona evoluo. (eĉ nun, mi havas dubojn pri tiuj ĉi vortoj...) ;-)


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

:D [Feliĉa danco]


https://www.duolingo.com/profile/Davgwynne

Mi pensas, ke vi pravas.

I often try to translate by sound and was surprised that I was wrong in this case. I occasionally have difficulty with the difference between “os” and “as” but usually, sometimes after playing it several times and sometimes on different equipment I can tell the difference.

This one still sounds like “Estas” to me. Reported.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.