- Forum >
- Topic: Esperanto >
- "Ŝi perdis sian apetiton."
9 Comments
FredCapp
1237
To lose. It's related to the French perdre and the Italian perdere, meaning "to lose."
At least I think so, but I've lost my Italian dictionary.
For "waste" it depends on which kind of waste you mean; "squander" = malŝapri, "misuse" = miskonsumi or misuzi, "desert" = dezerto, "garbage" = forĵetaĵo or rubo. KTP.