Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Faremo di tutto perché non passino."

Traduction :Nous ferons tout pour qu'ils ne passent pas.

il y a 3 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/NicoleLosch

nous ferons de tout pour qu'ils ne passent pas n'a pas de sens en francais

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Tigaud1
Tigaud1
  • 23
  • 378

" ¡No pasarán! " ; c'est de l'espagnol, mais le sens est assez clair, malgré l'absence de complément, pour que ces deux mots soient devenus jusqu'à nos jour le slogan emblématique de la IIème République espagnole. Ce qui est un peu curieux, c'est seulement que DL propose une phrase qui ne peut guère trouver son sens que dans un contexte guerrier ou politique, en tous cas polémique.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 202

on fera tout pour empêcher le troupeau d'élephants de passer par notre magasin de porcelaine

Il est où le contexte guerrier?

Bien cordialement

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/capritaire

"Nous ferons tout pour qu'ils ne passent pas..." l'examen ? l'obstacle ? devant ? : Avec un complément, cela pourrait avoir un sens !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14

Votre traduction " Faremo di tutto" perché" non passino " , peut être améliorée . Essayez " Faremo di tutto affinché non passino .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 202

bonsoir. Si vous pensez que votre traduction devrait être acceptée, pouvez-vous utiliser le bouton "ma traduction devrait être acceptée" Merci

J'ai ajouté affinché

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14

Merci , MamaM. , mais le bouton " ma traduction devrait être acceptée ", parfois passe inaperçu .Et dans le cas précis , il ne s'agit pas d'acceptation de ma traduction , mais de corriger une faute banale .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Prieux10

«.... pour qu'elles ne passent pas.» est refusé. Pourquoi donc, svp?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Tigaud1
Tigaud1
  • 23
  • 378

Formellement vous avez raison ; je crois que "l'oubli" d'accepter la phrase au féminin est une illustration de ma remarque sur le caractère implicitement guerrier de cette phrase ; "Nous ferons tout pour qu'ils ne passent pas." est une phrase de la culture militaire, et, aujourd'hui encore, la culture guerrière est associée à la masculinité. Ca nous replonge dans les années 1970 et les thèses de certaines égéries des mouvements féministes. Il est vrai que depuis quelques années, les scénaristes de séries américaines s'efforcent d'envoyer des jeunes femmes, en général mères de famille ou filles dévouées, se faire tuer en Irak, ce qui malheureusement correspond à une part de réalité historique, mais dans ces films le méchant, brutal, violent et veule est toujours un homme.

il y a 3 mois