1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "O urso come pão."

"O urso come pão."

Translation:The bear eats bread.

January 2, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/HappyTrees89

I think the bear stole the bread from some campers :-P


https://www.duolingo.com/profile/delvi
  • 1187

The words 'o urso' trip over each other unless I listen to the "slower" version. Just a tiny bit slower would help. The word 'urso' begins before the word 'o' is complete.


https://www.duolingo.com/profile/bretnoble

Based on Spanish, I'm guessing that the two form a diphthong and thus should create one phoneme and separating them would be inaccurate.


https://www.duolingo.com/profile/Zacarias125098

Why is "o" being pronounced different? This audio sounds incorrect to me. "O" shouldn't be ooooo as in the word "hood" instead it's supposed to be more like in the word "so" or same "o" in "molho" or "urso"


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yes, it sounds like "u" in "hood" when it stands alone.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.