"O urso come pão."

Translation:The bear eats bread.

January 2, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/delvi
  • 25
  • 8
  • 5
  • 2
  • 165

The words 'o urso' trip over each other unless I listen to the "slower" version. Just a tiny bit slower would help. The word 'urso' begins before the word 'o' is complete.

January 2, 2013

https://www.duolingo.com/bretnoble

Based on Spanish, I'm guessing that the two form a diphthong and thus should create one phoneme and separating them would be inaccurate.

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/HappyTrees89

I think the bear stole the bread from some campers :-P

March 22, 2013

https://www.duolingo.com/Zacarias125098

Why is "o" being pronounced different? This audio sounds incorrect to me. "O" shouldn't be ooooo as in the word "hood" instead it's supposed to be more like in the word "so" or same "o" in "molho" or "urso"

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

Yes, it sounds like "u" in "hood" when it stands alone.

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/GranNilsso1

The female voice is very often impossible to decode. It is better described as inaccurate...

January 27, 2019
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.