Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Yo tengo un postal más que escribir."

Traducción:Eu tenho mais um postal para escrever.

Hace 2 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/JuanAzpeitia

UNA postal

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/JuanAntoni333579

Postal en castellano es femenino; por lo que seria: Yo tengo una postal....

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AntonioCar443980

La frase en español está mal escrita. Debería ser "Yo tengo una postal más que escribir" Ese error de origen confunde al traducir!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Arquimedes101971

Ok eso si postal en portugues es masculino pero en español aqui en Mexico es UNA POSTAL. Yo tengo una postal mas para escribir.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/foppiani
foppiani
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8
  • 644

También se puede decir: Eu tenho un postal mais para escrever?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HugoVivian1

En castellano, postal no es un sustantivo, sino un adjetivo. En la oración Eu tenho um postal mais para escrever, la traducción posiblemente sea "Tengo una CARTA mas para escribir."

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Arquimedes101971

Es un sustantivo, y como portugues no siempre un sustativo lo va a ser siempre en youtube lo dijeron maestros brasileiros. No siempre un adjetivo será un adjetivo. Tengo una postal mas para escribir. Postal en México es una foto de un lugar que visitas y se la envias a otra persona, para que sepa donde estas, y en el reverso escribes algo. No es una carta. Es una postal. la oración correcta en español es: YO TENGO UNA POSTAL MAS PARA ESCRIBIR, ó A ESCRIBIR.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Arquimedes101971

Por Dios que cuatrapeado el enunciado en español. "Yo tengo un posta mas que escribir. Que horror no se dice asi. como que lo quiere escribir pensando en portugues está mal, como que trataron de decir creo yo, que tienes otra postal para escribir, Es nada Tengo una postal mas para escribir.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/NancyAguil781266

Por favor, en muchas ocasiones hemos solicitado un mejot traductor de portugués a español. No sabe de gramática española. Y las traducciones so literales y no contextualizadas.

Hace 2 meses