"La chiamata è da tua madre."

Traduzione:The call is from your mother.

3 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/phocla

Perché non può essere "the call is by your mother"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/19alberto71

Azzardo .., in questo caso sembra più un "presso tua madre". Suggerisce che se vuoi ricevere la chiamata tu debba essere necessariamente da tua madre. Almeno credo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/zandanel

La penso così anch'io

2 anni fa

https://www.duolingo.com/luana427163

Perché "called"non va bene?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/kikko100964

Uno è sostantivo l'altro è verbo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Francesco248543

Comes from

1 anno fa

https://www.duolingo.com/helena222222

this italien sentence is a bit spanish, non???

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.