"The grandchildren sang constantly. They kept singing!"

Translation:La genepoj ade kantis. Ili kantadis!

August 23, 2015

This discussion is locked.


I think that "nepoj" should be accepted. Nowadays, the "ge"-prefix is typically only used when it is essential for the conversation.


In the variant of Esperanto named Iĉismo, it would indeed be correct. It is not yet widely accepted, though. I guess that Duolingo wants to stick to the traditional Esperanto, which is understandable.

[deactivated user]

    Anyway, we are not told whether these grandchildren were all boys, all girls, or a mixture!

    Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.