31 Comments This discussion is locked.
Maybe it's really old bread and has maggots in it. Yummy to a spider.
It works up to a point, when the brain still has something to lock on to.
If you tried to say, "The planet skydives" in the target language, then my brain would probably reject it.
In Spanish they do not let "la" and words starting with "a" together, so even if agua is feminine they change the article to "el" just so you have "el agua" instead of "la agua", but in plural you have "las aguas" as it should be. But that doesn't mean they never have same letters colliding, as in a construction like this: "va a hacer". See? :P
Like the lion who writes letters, the spider that eats bread is so implausible I couldn't believe what I heard until I'd played it slowly many times.
They just want to put sentences together to give practice. Listen, enjoy the humour, and practice the comprehension. If the sentences are a little strange, then we have to listen more to make sure we are hearing correctly. Perhaps that is part of the plan? ;)
They inculcate in your mind that in Brazil animals are incredibly intelligent.
They inculcate in your mind that the animals in Brazil are incredibly intelligent.
Does anybody is spanish speaker here? Please could you tell if the sound "nh" is the same as the "ñ" in spanish as in araña. In this sentence sounds pretty similir but "tenho" like eu tenho sounds more like an "n"...