1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "È appena venuto a tavola."

"È appena venuto a tavola."

Traduction :Il est juste venu à table.

August 23, 2015

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

J'ai proposé: il vient d'arriver à table, mais c'est refusé. La proposition ( traduction littérale) n'est vraiment pas française. Signalé


https://www.duolingo.com/profile/schoneblume

quel sens donnez vous à " il est juste venu à table " : Il vient de se mettre à table ?


https://www.duolingo.com/profile/Doleri

Ça peut vouloir dire : Il est venu à table et il n'a rien fait d'autre (il n'a pas parlé, il n'a pas mangé ...)

Mais aussi : il n'a rien fait de grave / de spécial, il est seulement venu à table.


https://www.duolingo.com/profile/ChrisDiVenezia

Il vient d'arriver à table est accepté et me semble la meilleure option.


https://www.duolingo.com/profile/dany592808

la traduction proposée signifie qu'il n'a pas fait autre chose que de venir à table. ne serait ce pas plus juste de dire" Il vient d'arriver à table"?


https://www.duolingo.com/profile/ChrisDiVenezia

Cette réponse n'est pas tellement utilisée en Français: "Il est juste venu à table". On dirait plutôt: "Il vient d'arriver à table" ou bien "Il vient de se mettre à table"


https://www.duolingo.com/profile/Flora_21

on aurait aussi pu dire: il est à peine passé à table


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" Il vient de se mettre à table " , toujours refusé ?


https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

Duolingo accepte il vient d'arriver à table.


https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

Finalement, il peut y avoir deux sens. Soit, comme dit Doleri, il est juste venu à table, sans rien faire d'autre et est reparti. Soit, il vient d'arriver à table, accepté par DL mais à mon avis, cela n'a pas tout à fait le même sens (déjà, concernant le temps, pour moi c'est du présent. On étudie pas le passé des verbes ?


https://www.duolingo.com/profile/PhFeb

Il me semble que le premier sens proposé se traduirait plus facilement par "è solo venuto a tavola" et pas en utilisant "appena"


https://www.duolingo.com/profile/Youness941139

Traduction française bof

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti