1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I have already come here."

"I have already come here."

Traduzione:Sono già venuto qui.

October 26, 2013

24 commenti


https://www.duolingo.com/profile/LN86

"Sono già stato qui” è sbagliato? io non direi mai “già venuto qui"


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

"Sono già venuto qui" si può dire, la tua frase sarebbe "I was already here".


https://www.duolingo.com/profile/reginazabo1978

non capisco perchè non accetti "sono già venutA qui", visto che, oltretutto, a pronunciare la frase è una donna!!!


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAcquis

Son già venuto qui non é sbagliato! !!!!


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAlbert7

Sono già venuto oppure sono già arrivato, in italiano hanno lo stesso identico significato.


https://www.duolingo.com/profile/crist71

In realtà "sono già arrivato" significa che si è arrivati in quel posto prima dell'ora prestabilita o prima della conversazione che si sta facendo. Mentre "sono già venuto" significa che si è già stati in quel posto in precedenza una o più volte.


https://www.duolingo.com/profile/Hinnula

La tua frase traduce un trapassato. Sarebbe stata "I had already come here".


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleTrovato

Perché non "came"?


https://www.duolingo.com/profile/gigginno

Hi gabriele il present perfect si forma con l'ausiliare avere + il participle e quindi, come /came/come è irregolare , si usa il come ma come participio uguale al present. Ok? Hallo see you soon


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleTrovato

Thanks bro! Mi ero confuso, grazie :)


https://www.duolingo.com/profile/porteo1

Ci sono già venuto.. secondo voi è corretto?..


https://www.duolingo.com/profile/simonefreg

Ormai sono venuto qui. Perché è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/CBf08z

La frase in italiano è grammaticalmente corretta ma senza senso. In italiano si direbbe "io sono già stato quì".


https://www.duolingo.com/profile/Sibel787670

In english we say "I have already BEEN here" Sono già stato qui". Ha senso in italiano? non sono sicuro.


https://www.duolingo.com/profile/picchio14

Pronuncia di 'already' pessima


https://www.duolingo.com/profile/Ezioric

Non si capisce!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Orazio32702

Ciao in italiano si dice: sono già stato qui!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Paolmag

Si può anche dire"sono venuto già qui" . Non può essere considerato errore!


https://www.duolingo.com/profile/Bear140055

Ci sono già venuto? È la stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/Aaoograha

Ma "come" non significa anche "arrivato"? Senza contesto anche la frase "sono (di) già arrivato qui" ha senso.


https://www.duolingo.com/profile/briscolo2

Sono un po' scarso in grammativa ma perché have si straduce con essere

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.