1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It is necessary to continue!"

"It is necessary to continue!"

Traduction :Il faut continuer !

October 26, 2013

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Alainitsmyname

It is necessary to continue=c'est nécessaire de continuer


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

C'est nécessaire de continuer est une traduction plus mot à mot


https://www.duolingo.com/profile/MarieLafra8

Comment dirait-on alors «C'est nécessaire pour continuer»?


https://www.duolingo.com/profile/VigierMich

it is necessary in order to continue


https://www.duolingo.com/profile/toma366922

Continuez à poursuivre l'enseignement de DL!


https://www.duolingo.com/profile/Quyen736578

"Il a besoin de continuer." est fausse?! Pouvez vous expliquer pourquoi? Merci beaucoup.


https://www.duolingo.com/profile/Alainitsmyname

Il a besoin de continuer " he needs to continue" ; "avoir besoin de" n'exprime pas la nécessité en français contrairement à l'anglais dans certains cas


https://www.duolingo.com/profile/PierreDoui

entre il est nécessaire et cela est nécessaire, il n'y a pas vraiment de différence, ça veut dire la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

"It is necessary to do something" correspond parfaitement à la forme impersonnelle "Il est nécessaire de faire quelque chose". Dans la langue familière, "ce" sert de sujet apparent quand le sujet réel est placé après le verbe : "C'est nécessaire de faire quelque chose". Mais on ne remplace pas le pronom "il" de la forme impersonnelle "il est nécessaire de..." par "cela".


https://www.duolingo.com/profile/Dany916953

OU est l'erreur s'il vous plait ??? je viens d'écrire : il faut continuer !

Discussions liées

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.