I'll take a shot in the dark here.
Leute - People as in: "There's a lot of people here tonight", "Why are people so stupid?". Menschen - People as in: "People are the creation of God", "People are also animals". Volk - People as in: "The German people were unified", "A Jewish State for the Jewish people".
In English, stative (non-continuous) verbs are not used in continuous tenses such as the present continuous "I am liking". "To like" is a stative verb because it expresses a state, not an action.
This website has tables of verbs that are stative (non-continuous) and dual (both stative and dynamic, depending on context):
This is a handy summary of stative verbs grouped by concept:
- Verbs that show thought - believe, doubt, know, understand etc.
- Verbs that show possession - have, own, want, contain etc.
- Verbs that show senses - hear, see, smell etc.
Verbs that show emotion - love, hate, want, need etc.
In English, stative (non-continuous) verbs are not used in continuous tenses
Were you wanting to say in England perhaps? ;-)
In Scotland and North Wales use of the progressive is very common, although the example offered by Frederichtig would be an unusual translation of the sentence at hand, outwith the West Indies at least.
As far as I've been able to gather, it is closer to meaning humans than people. "I like people" should be "Ich mag Leute", if im not mistaken. If I am, I blame Duolingo. In a later lesson, it wouldn't accept "Menschen" as a translation of "People" and it forced me to use "Leute"... However I have seen a German show where they refer to a person as "Mensch", so I'm a little unclear on it as well.