Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Come va il tuo collo?"

Traduzione:How is your neck going?

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Possible DL translation: "How is your neck going?".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Per alcuni madrelingua inglesi, questo va bene per significare "how is your neck feeling?" Certamente in Australia. Ma è un po' meno formale :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Bene! E' proprio l'inglese meno formale quello che voglio imparare. Per quello formale ci sono infiniti libri. Grazie Thoughtdiva :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

"How is your (body part) going?" è usato (almeno in Australia), ma è colloquiale. "How is your neck?/ How is your neck feeling?" non sono affato formali. (Come Viaggiatore ha detto...?)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Fortuna che ci sei tu che non "dai addosso" come Viaggiatore! Mi fido di te! :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Povero Viaggiatore. Meno male che non sta ascoltando.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

In America non diciamo "collo" esattamente, e non è affatto formale :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Scusa, non capisco...."In America we don't say "neck" exactly, and it is not at all formal"...?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Necks don't go anywhere. Maybe "How is your neck feeling?"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Se è per questo, volendo sottilizzare, neanche i colli sentono... ma le persone... :)) Ho solo riportato quello che Duolingo ha accettato. Se lo accetta credo che qualcuno avrà inserito questa possibilità perché esiste realmente, in qualche English speaking country (anche se possiamo dire che... I PAESI NON PARLANO... Countries don't speak! :))

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

I paesi non parlano ma il mio ascolta.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

:))

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

...né leggendo, of course! :)) Saluti alla tua città... dove non si mangia la bruschetta ma... ci sono "i bruschetti"!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Per favore butta via quel tuo cellulare gracchiante. Mi fa mal di testa.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

No, il cellulare me lo tengo. Al massimo, cancello il tuo numero.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Vai così Mimma, sembri un treno !!!!!!! Poi quando sarai più tranquilla,sarei curioso di sapere chessò i " bruschetti "?? Nì sintimu !

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Ciao Inconveniente! Questa discussione è vecchissima! Giocavo con una parola inesistente (riallacciandomi alla parola "bruschetta" = pane abbrustolito con pomodorino, olio, sale e aglio) per far presente a Viaggiatore che in quel momento lo percepivo un po' BRUSCO nei suoi modi... Ma poi abbiamo chiarito! :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/luciano23

comè il tuo collo bello"""""

4 anni fa