1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "They let me read this book b…

"They let me read this book because it is good."

Traduzione:Mi permettono di leggere questo libro perché è buono.

October 26, 2013

15 commenti


https://www.duolingo.com/profile/conci346345

Da quando un libro e´ buono ??? Semmai e´ un buon libro ..io ci ho provato ..niente errore!


https://www.duolingo.com/profile/anto983

"Lasciano che legga..." ?


https://www.duolingo.com/profile/naimadeangelis

Anch'io avevo scritto così


https://www.duolingo.com/profile/piazza.mer

Leggere non e' reading? Perche' read?


https://www.duolingo.com/profile/BrokedTV

Mi hanno lasciato leggere?...


https://www.duolingo.com/profile/scazzatissimo

Ma che pronuncia quel "good"


https://www.duolingo.com/profile/Marta19631

Ma let me non vuol dire lasciare e allows permettere?


https://www.duolingo.com/profile/Michele444986

Ho scritto "perche' e' buono" e mi viene dato errore ma la mia tastiera non ha le lettere accentate!


https://www.duolingo.com/profile/Angela737475

Non ci si mette TO davanti a READ in questo caso?


https://www.duolingo.com/profile/e1L8r7LB

LET non vuole il to


https://www.duolingo.com/profile/Antonina979740

Mi lasciano leggere il libro perchè è "valido"


https://www.duolingo.com/profile/Domenica692662

"Mi fanno leggere" non va bene tanto quanto "mi permettono fi leggere"?


https://www.duolingo.com/profile/simons_x

La frase in italiano è imbarazzante.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.