1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Malsukcesoj ne venas unuope."

"Malsukcesoj ne venas unuope."

Translation:Failures do not come one at a time.

August 24, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Birgitte_Nyborg

La Ĉina havas saman esprimon: 祸不单行


https://www.duolingo.com/profile/ZelieZazou

En la franca lingvo, oni havas similan frazon, sed ĝi ne estas tute sama. Anstataŭ ol "malsukcesoj", oni diras: "Malfeliĉoj ne venas unuope."


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Kaj oni povus ankaŭ aldiri “neniam”: Malfeliĉoj neniam venas solaj.

Same en la hispana (Las desgracias nunca vienen solas), la katalana (Les desgràcies no venen mai soles), la portugala (Uma desgraça nunca vem só) kaj la itala (Le disgrazie non vengono mai da sole).


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Aŭ: malsukcesoj ĉiam venas en grupoj.


https://www.duolingo.com/profile/ladnil

English has something similar, but referring to bad luck: "It never rains, but it pours". Quite appropriate with Harvey and Irma just behind us.


https://www.duolingo.com/profile/pezguy

Murphy's law

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.