1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "There are no messages."

"There are no messages."

Traduction :Il n'y a pas de messages.

October 26, 2013

39 messages


https://www.duolingo.com/profile/hovercorte

je pense que le singulier est valable dans ce cas : il n'y a pas de message (puisqu'il y en a aucun)


https://www.duolingo.com/profile/crapaud_rouge

Entièrement d'accord. Le singulier serait non seulement valable mais plus correct !


https://www.duolingo.com/profile/Charles447163

En fait, le pluriel en français peut être utilisé quand il y en a aucun. On considère (avec le pluriel) que si il y en avait, il y en aurait plusieurs.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Entièrement d'accord avec vous, Charles.

C'est exactement ça !


https://www.duolingo.com/profile/AdrienClae1

Voilà un copié/collé d'un message éclairé à ce sujet :

"" . Je décomptais le troupeau : il n’y avait pas de chevAUX dans le pré, ils étaient tous dans l’enclos..

. Je recherchais vainement ma jument : il n’y avait pas de chevAL dans le pré, ni dans l’enclos.

. L’accord dépend du sens. Si on attend un pluriel dans la phrase affirmative, on le reprend dans la forme négative, et l’inverse. À noter qu’il s’agit d’un cas différent de « aucun ». ""

Citation de V.HUGO :
. « Il n’a pas DE chemise sur le corps, pas de soulierS aux pieds, pas DE toit sur la tête. »


https://www.duolingo.com/profile/pinel12

Pas tout à fait d'accord avec vous ,donc s'il n'y en avait qu'un, il n'y en aurait aucun...drôle de rhétorique!


https://www.duolingo.com/profile/cluria

oui mais étant donné que tu dois répéter ce que tu entends...


https://www.duolingo.com/profile/groslouloucheri

Non pas répéter, traduire dans mon cas


https://www.duolingo.com/profile/LauraSP92

si il n'y a aucun message, il ne peut pas y avoir de "s" à message


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Mais si !

Lisez le commentaire de Charles.


https://www.duolingo.com/profile/awefulwaffle

comment from a native English speaker - I don't know what you what say in French - in English, we use variations of both "there is no message" and "there are no messages".

If you are expecting a message from Mrs. Smith, and phone your office to ask if Mrs. Smith left you a message, it would be appropriate for someone to respond:

  • "there is no message from Mrs. Smith"
  • or "sorry, there are no messages from her"
  • or "she didn't leave you a message"
  • or "yes, she left a message. The earliest she can meet with you is 4pm."

If you are just asking generally if there are any messages for you ("Are there any messages for me"), it is more likely that someone would respond:

  • "There are no messages for you."
  • or "No, no messages."

When I check my voicemail, the automated voice often says something such as:

  • "You have no new messages. Two saved messages."

https://www.duolingo.com/profile/ulrichr

je partage l'avis des autres participants à ce fil: s'il n'y pas de message, message est au singulier


https://www.duolingo.com/profile/poisonsilvy

Si c'est mon fils qui consulte son portable, il dira "il n'y a pas de messages" parce-qu'il suppose qu'il a des messages. Si c'est moi, je me dis plutôt "voyons si j'ai un message. Non, il n'y a pas de message.

L'accord du nom qui suit il n'y a pas de dépend du sens et de la question qui serait posée pour avoir cette phrase en réponse.

Il n'y a pas de poches à ce pantalon. Y a-t-il des poches à ce pantalon ? (il y a rarement une seule poche à un pantalon).

Il n'y a pas de chaussures à sa pointure. (un unijambiste me contredira sans doute...)

Il n'y a pas de fleurs dans ton jardin. (qui demande "as-tu une fleur dans ton jardin"?).

Il n'a pas de cheveux sur la tête. (Mais il n'a pas un poil sur le caillou...).


https://www.duolingo.com/profile/houde3

Excellente démonstration. Pour une fois que la logique a son mot à dire. On déplore trop souvent qu'on fasse fi d'elle. Bravo!


https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

Belle prestation !


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Merci Sylvie,

C'est très bien expliqué !


https://www.duolingo.com/profile/Charles_DEVOIR

On peut donc repondre a : y a t il des messages ? Par : non, il n y a pas de messages, il n y en a qu un. ?


https://www.duolingo.com/profile/JGP715851

Le francais est déroutant car....On dira plutôt... En se promenant en forêt... Il n'y a pas d'animaux.... Que... il n'y a pas d'animal... qui sonne mal.


https://www.duolingo.com/profile/petit99

je me souviens à l'école lorsque la maitresse notait "sans fautes" elle mettait un S à faute?? pour info colette


https://www.duolingo.com/profile/JGP715851

Exact Il n'y a pas de chevaux et non de cheval


https://www.duolingo.com/profile/colescecil

Je partage l'avis des autres aussi.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Quels autres ?

De qui parlez-vous, puisque les avis exprimés sur cette page de discussion sont divergents ?


https://www.duolingo.com/profile/GillesH30

Dans ce cas, le français autorise "message" et "messages".


https://www.duolingo.com/profile/Francine377508

pourquoi no et pas not


https://www.duolingo.com/profile/houde3

Dans la phrase on introduit deux éléments: l'existence (il y a) de quelque chose (message/s). On peut NIER l'un ou l'autre de ces éléments. En anglais, si on veut nier celui qui contient le verbe, on utilisera obligatoirement la particule négative NOT: There is NOT any message. Si on veut nier l'élément qui ne contient pas de verbe, on utilisera une particule négative de second degré, ici NO: There is no message. (no étant égal à zéro, j'utiliserais le verbe ainsi que 'message' au singulier!). Bon parcours.


https://www.duolingo.com/profile/Francine377508

Merci beaucoup pour l'information...


https://www.duolingo.com/profile/Jean746790

Niet si pas de message, pas de message. Pas de s possible


https://www.duolingo.com/profile/GillesH30

Oui. Je maintiens que les deux sont possibles selon l'interprétation à la lecture de "message". Avec Dl nous pouvons également travailler le français !


https://www.duolingo.com/profile/gestrelle

C est idiot car si il n y a pas de message, le mot message ne peut être au pluriel !!!


https://www.duolingo.com/profile/DanielPers200180

Il n'a pas de cheveux prend un x et il y en a pas,regardez la règle sur Internet c'est très intéressant


https://www.duolingo.com/profile/Dominique202998

les enregistrements sont souvent défectueux


https://www.duolingo.com/profile/DanielTard9

le s en français pas rapport

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.