"Apersonhastenfingers."

訳:人には指が十本ある。

3年前

3コメント


https://www.duolingo.com/changetheworld.

足の指も指と数えないのですか?

3年前

https://www.duolingo.com/nityanandananda
nityanandananda
  • 24
  • 20
  • 14
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

英語では足の指は¨toe¨と言い分けるので、この場合、数えないです。

fingerは普通、親指(thumb)以外の4本の指のことです。でもthumbも含めてfive fingers, ten fingersとも数えます。

日本語の、足の指にも手の指にも出てくるこの”指”に相当するのは、英語ではラテン語由来の”digit”があります。しかし、日常では使われないようで、医学用語などに出てきます。ちなみにこのdigitは、もはや日本語にもなっている『デジタル」と同じ語源を持ちます。とても興味深いのでぜひ下記リンクを参照してみてくださいね。

指   http://ejje.weblio.jp/content/%E6%8C%87
足の指 http://ejje.weblio.jp/content/%E8%B6%B3%E3%81%AE%E6%8C%87 digit  http://ejje.weblio.jp/content/digit

3年前

https://www.duolingo.com/changetheworld.

丁寧な解説をありがとうございます。 digitの形容詞がデジタルで、意味としては「指のある」という感じなのですね! 個人的に、「デジタル」と言われると『電子』や『機械』、辞書にもあるように 『数字を使う』(近年デジタルという言葉は数字に留まらず電子機器の画面などに使われたりしているような気もしますが…あ、でも2進法だから画面であろうがなんであろうが”数”で成り立っていることに変わりはないですかね…?)というようなイメージがありましたが、それだけではなくて指がある という意味もあるのですね。 どうしてそうなったのか調べてみたところ、人間は指(digit)を折って数えられる→デジタル らしいです。 これまでデジタルの語源なんて気にしたことがなかったので、とても勉強になりました。ありがとうございます。デジタルの他にも意外な語源を持ったものが沢山ありそうなので、少しずつ調べて共通点を見つけてみようと思います。 デジタルと言えば、最近機械技術が発達してきていて便利な反面人間が機械に支配されてきている気もします。私自身所謂”若者”ですが、あまりこのような現状に好感を抱けません。電車に乗っても皆スマホを弄っていたり(そして大抵がゲームやSNSであったり)、ちょっとした計算にも電卓を使ったり…”数字”でつくられたものに支配されるなんて恐るべしです! 話題が逸れてしまいましたが、とても興味深い解説をありがとうございます

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。