1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "De kan ikke gjøre det."

"De kan ikke gjøre det."

Translation:They cannot do it.

August 24, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/vi.hrvth

'They cannot do this' <-- this answer why wrong?


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 188

'this' = 'dette/denne'

'it/that' = 'det/den'


https://www.duolingo.com/profile/vi.hrvth

Tusen takk!! ^^


https://www.duolingo.com/profile/jf_cabralperez

Can this sentence mean both "they are unable to do that" and "they are not allowed to do that"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorun-la

In this sentence, the former is more right. I would translate "They are not allowed to do that" to "De får ikke lov til å gjøre det".


https://www.duolingo.com/profile/Wanda578177

Why not "they cannot do that?"


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 188

That is an accepted translation.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.