1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We are thinking about starti…

"We are thinking about starting a family."

Tradução:Nós estamos pensando em começar uma família.

January 2, 2013

35 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Enoque_jr

a unica coisa que eu penso no duolingo é que quanto mais avançamos menos pessoas comentando temos neh... pq sera que as pessoas desistem tao facil


https://www.duolingo.com/profile/oliveiiraaa

Se um dia você voltar, nos responda por favor sahushauhusauhsauhsa


https://www.duolingo.com/profile/wvx_z

Infelizmente é assim q funciona amigo, muitas pessoas vao por impulso, no final, fica só quem realmente tem o interesse e quer aprender, no caso, nós, rsrs


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEuu

Isso depende de pessoa para pessoa , se alguém entra aqui por aventura apenas ela só vai ficar até enquanto as coisas estao mais fáceis conforme vai ficando dificil ela cai fora já que não tem um compromisso sério com isso aqui ( quem vai ficar se matando por algo ''a toa''), já se alguem entra com um objetivo traçado em mente de querer realmente aprender algum idioma ela permanece até o final, e mesmo assim chegando no final continua aqui revisando para deixar a arvore sempre dourada


https://www.duolingo.com/profile/antlane

e você reparou que todos que estranharam o sumiço dos comentaristas sumiram?


https://www.duolingo.com/profile/DanteMessias

I'll tell you why, read and write but do not speak, if you want to speak in English, talk to me


https://www.duolingo.com/profile/Flavia-Da

Hello Dante Let’s talk in English… I want to make a practice


https://www.duolingo.com/profile/manoelrangel

Pensando aqui: qual a diferença entre start e begin? Eu percebo que "beginning a family" soa errado, mas não consigo bolar aqui da minha cabeça uma resposta plausível, rsrsrs...


https://www.duolingo.com/profile/SamuelSantosBH

Uma forma simples que me ajudou muito a diferenciar "star" de "begin". É que "Star" será usado para ligar algum equipamento eletrônico ou motor. E "begin" será para iniciar uma ação.


https://www.duolingo.com/profile/fbgfree

Aqui tem uma explicação muito boa do professor Denilso de Lima https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2012/07/start-ou-begin.html


https://www.duolingo.com/profile/Ker

Vamos adicionar, obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/SaulodeMen

Starting in this case could be "constituir" a family.


https://www.duolingo.com/profile/Aline457805

Eu concordo que constituir seria uma opção para start, mas o duolingo ainda não está aceitando.


https://www.duolingo.com/profile/MateusLuciano0

Então o verbo no infinitivo (to be) pode ser substituído por um gerúndio?

Nesse caso o starting poderia ser to start? Me corrigam se eu estiver errado.


https://www.duolingo.com/profile/bethfran2010

Não, não poderia. Após uma preposição o verbo sp tem que terminar com ing. Leia dicas neste site: http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/04/o-gerundio-no-ingles.html


https://www.duolingo.com/profile/MarcosVinc369037

Nos estamos pensando a respeito de começar uma família... Da no mesmo


https://www.duolingo.com/profile/DanteMessias

I'll tell you why, read and write but do not speak, if you want to speak in English, talk to me


https://www.duolingo.com/profile/Flavia-Da

Ok Dante Where do you come from? Add me on Whatsapp…


https://www.duolingo.com/profile/FernandoMa123

Nós estamos pensando começar uma família. Não coloquei "em" porque em português a frase é igualzinha sem perder qualquer sentido. Porque tem que estar errado?


https://www.duolingo.com/profile/pradyoda

Como é a fonetica da letra "A" nessa frase: We are think about starting a familie"?


https://www.duolingo.com/profile/sairf1951

Isto está a correr muito bem, estou a adorar e sobretudo aprender, Mas "cogitando" para thinking. não esperava!!! Mas é tambem português


https://www.duolingo.com/profile/Rafa864934

Qual a diferença entre start e starting a family se na tradução fica no infinitivo?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

depois de about só se pode usar -ing. Aliás, depois de qualquer preposição só se pode usar -ing.


https://www.duolingo.com/profile/DanteMessias

Spare me my answer is correct


https://www.duolingo.com/profile/terezinhaj20

eu penso que a minha resposta está correta


https://www.duolingo.com/profile/terezinhaj20

se a resposta foi aceita por que a lição parou nesta frase?


https://www.duolingo.com/profile/terezinhaj20

Não publicou, porque?


https://www.duolingo.com/profile/cristinacunhaPT

Pois... em português de Portugal, pensamos em ... objetos ideias etc, mas quando pensamos (seguido de verbo) é correto (se bem que as geraçõe mais novas já não o façam) não utilisar preposição: Ex: eu penso em ti, em bolos, em..., na praia, no almoço... etc. Mas eu penso comprar, eu penso casar, eu penso constituir, eu penso começar uma família. logo está corretíssimo: Nós estamos a pensar começar uma família.


https://www.duolingo.com/profile/LuciaSousa6

Resposta correta mas considerada errada...Não entendi ???????


https://www.duolingo.com/profile/RuiCurveira

Também pode ser "estamos a pensar começar uma família:


https://www.duolingo.com/profile/LuizAntoni92785

The subject is Sports. Are they thinking about starting a sport family?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.