"My city has a subway."

Překlad:Moje město má metro.

před 3 roky

19 komentářů


https://www.duolingo.com/Faukner

v mem městě je metro je špatně?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Je to spravny preklad vety "There is a subway in my city."

před 3 roky

https://www.duolingo.com/albert.fikacek

Ano, ale doslovný překlad není vždy nejlepší? Který čech řekne "Moje město má metro?"

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/DankaEagle

jen ze zvedavosti: Jaky je rozdil mezi subway a underground? Daji se oba vyrazy pouzit v americke angictine, nebo je jedno americka a jedno anglicka anglictina? Dekuji

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Vzhledem k tomu, že tu v hlavním překladu je "subway", tak to je dobrý hint k tomu, že to je americký výraz. "Underground" či "tube" jsou pak v Británii a "metro" to je pro většinu ostatních měst. Ale maj v tom sami asi tak trochu zmatek: http://www.startimes.com/f.aspx?t=35252283

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

"Underground" je jenom Londynsky, a to uz spis z Londyna Charlese Dickense nez ze soucasneho. Nikdy jsem se nezeptal v Londyne na "underground", ale predpokladal bych ze by ten tazany chvili ziral a pak by se ptal "Do you mean the tube?"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/DankaEagle

dekuji za vysvetleni :)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Megalomann

V mém městě je metro?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Já bych byl docela pro to tady uznat, nevím však či s tím budou souhlasit i překladatelé, viz bobkova odpověd výše...

před 2 roky

https://www.duolingo.com/GabrielaJr2

Neslo by i moje mesto ma podzemi? :)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Jedině kdybyste v Praze jezdila podzemím.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/HonzaSuchy

Málokdo by u nás řekl "moje město", ledaže by to byl výraz vrcholného patriotizmu. Všichni říkají "naše město".

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/OndraSp
OndraSp
  • 13
  • 9
  • 13

Souhlasím. Minimálně by to měla být uznaná varianta.

před 1 týdnem

https://www.duolingo.com/Pavel221503
Pavel221503
  • 25
  • 11
  • 8
  • 2
  • 874

vzalo mi to překlad: Moje město má PODZEMKU. Což jest skvělé ...... děkuji

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Frantiek675010

Napsano "mé město má metro" a neuznano

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanLyko
JanLyko
Mod
  • 25
  • 16
  • 14
  • 88

Nebylo to poslechové cvičení? Při něm máte zapsat, co slyšíte, ne překládat.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Ondra957146

Mé město má metro? Špatně?

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/Mira737653

Pripada mi, ze metro je nepocitatelne, proc je zde neurcity člen prosim? Mylim se?

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/JiriKudrna

Jaky rozdilv mezi....metrem..a podzemni drahou

před 3 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.