"Ma grand-mère mettait les champignons au four pendant quelques heures."

Traduction :Mia nonna metteva i funghi nel forno per qualche ora.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/LouiseForg

pourquoi pas ore car c'est pluriel

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/d.batta
d.batta
Mod
  • 25
  • 15
  • 14
  • 11
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

Salut Louise ! Au contraire du français, en italien "qualche" est toujours suivi d'un nom singulier :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 46

Comme souvent , DL donne 3 réponses et en suite il reporte comme traduction correcte une quatrième version !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Crossmount

pourquoi alcune ore n'est pas accepté?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Mathieu258092

J'ai eu cette phrase une première fois quasi complète...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 23
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 46

" Mia nonna metteva i funghi AL forno per qualche ora " .

il y a 4 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.