"Nous posons les couvertures sur le lit."
Tradução:Nós colocamos os cobertores na cama.
August 24, 2015
33 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Não entendo bem o significado de "sur le" aqui. Em português costumo dizer sobre a cama, quando coloco eles ali sobre a cama, simplesmente dobrados ou de qualquer modo. Quando quero dizer que vesti, estendi, os cobertores na cama, falo que estendi ou uso o "na". É sutil e nenhum está errado, mas muda o significado.
carteira
276
Duolingo, o verbo "colocar" e pôr" são sinônimos. Vocês têm que aceitar as duas formas. É difícil aprender com vocês querendo nos ensinar o nosso idioma, sem ter domínio sobre ele!
BrunoHammer
126
"Nós pusemos os cobertores sobre a cama" deveria ser aceito, afinal é uma tradução mais próxima da frase em francês...
BrunoHammer
126
Verdade!! Eu não tinha me dado conta no tempo verbal. Vou deixar o comentário aí pra ninguém mais cometer esse erro. Merci !