"Il vient de rentrer à la prison."

Übersetzung:Er ist gerade ins Gefängnis zurückgekehrt.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/auelb
auelb
  • 17
  • 11
  • 10
  • 6

Welcher Teil von "Il vient de rentrer" bedeutet "gerade"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/aucunLien
aucunLien
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7
  • 2

'venir de' (+ Infinitiv)

  • Il a mangé: er hat gegessen

  • Il vient de manger: er hat gerade gegessen

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Sauseprimel

rentrer bedeutet auch wieder kommen und nicht nur zurückkehren.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Helga250
Helga250
  • 25
  • 18
  • 18
  • 8

mir erschließt sich nicht warum das in die Vergangenheit gesetzt wird. Es sollte m. M. heißen: er kommt gerade ins Gefängnis zurück.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MontyBurns6

Ja, verstehe ich auch nicht.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 21
  • 20
  • 17
  • 12
  • 666

Das ist eine spezielle Zeitform: passé récent.

Hier der entsprechende Grammatiktipp von Aileme dazu.
https://forum.duolingo.com/comment/26917678

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Genial. Selbst wenn man nur in das Mikrofon flüstert erkennt es DL.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Zoe500544
Zoe500544
  • 20
  • 13
  • 11
  • 7
  • 5

Er ist gerade zurück ins Gefängnis gekommen. Klingt gut in meinen Ohren, ist das etwa falsches Deutsch?

Vor 11 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.