"It did not rain yesterday."

Traduzione:Non ha piovuto ieri.

5 anni fa

32 commenti


https://www.duolingo.com/welonda

"ieri non ha piovuto" non può essere considerato sbagliato perchè vuol dire esattamente la stessa cosa di "non ha piovuto ieri"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/francesco.578986

A me sembra la stessa cosa bahhh

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pinnawela

in italiano si dice '' non è piovuto''

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alexvyc
alexvyc
  • 23
  • 12
  • 11
  • 3
  • 2

appunto!! ma mi sa che questi non lo parlano!!! :-)))

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mynameistanino

ritengo che "è piovuto" sia più giusto che "ha piovuto"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ValeBritish

Sono entrambe corrette...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Deborinella

in Italiano credo sia più corretta l'affermazione "ieri é piovuto" piuttosto di "ieri ha piovuto"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LinaDonata

segnalo...a suo tempo mi hanno insegnato che in italiano si usa l'ausiliare essere, ma in italiano tende ad affermarsi avere

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mgf57

In italiano si dice è piovuto non ha

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adoldo

Non ha piovuto è un forma scorretta: si dice non è piovuto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Kicka...

In italiano si puo dire sia “non ha piovuto“ ma anche e sopratutto “non e piovuto“ che tra l altro e il modo piu corretto ...ma lo da sbagliato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giuslupo39

Gli inglesi pongono gli avverbi secondo la loro grammatica, e va bene. Ma bisogna rispettare anche le regole della grammatica italiana. Per cui ieri non ha piovuto oppure non ha piovuto ieri è correttissimo. Guardatevi Sabatini.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nontrovonick

Altro che inglese ..sto bestemmiando in sanscrito, devo ripetere ancora sto esercizio per un vostro errore di traduzione. In Italiano il verbo piovere usa l'ausiliare essere.. si dice: ieri non è piovuto .

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LinaDonata

hai segnalato? io sì, e penso che sia bene che più persone mandino segnalazioni quando, come in questo caso, sono convinte di avere risposto correttamente.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TizianaG1

Si dice anche"non è piovuto" !!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pablocopps

Si dice senza alcun dubbio: "Ieri non è piovuto"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adelia2.0

dire " ieri non ha piovuto" o dire" non ha piovuto ieri" è la stessa cosa poi se proprio vogliamo puntualizzare si dovrebbe usare il verbo essere non è piovuto ieri

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marialuisa159342

Confermo...per la grammatica italiana il verbo essere e' piu' corretto...non si puo' dare errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ElenaBerla

Ho scritto"ieri non ha piovuto" e non me l'ha dato buono!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fred2655

Non ha piovuto ieri.???? Perche

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mrcgrs

Non è piovuto ieri considerato sbagliato. I soliti problemi con l'italiano!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PaoloVanelli

in italiano "ieri non ha piovuto" è identico a "non ha piovuto ieri"!!!!!!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PaoloVanelli

in italiano "ieri non ha piovuto" è identico a "non ha piovuto ieri"!!!!!!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/rospuccia

in italiano i verbi impersonali (come quelli che indicano condizioni del meteo) si coniugano con l'ausiliare essere, non avere come purtroppo erroneamente si fa oggi! Quindi la mia traduzione NON E' PIOVUTO IERI è corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/leandro.chiodi

Ma chi insegna l'italiano a duolingo?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/igiaforever

Non capisco la differenza!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SergioRapa2

mi trovo d'accordo con la traduzione di " non è piovuto ieri" grazie per i commenti a tutti.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SergioRapa2

ok. non mi straccionate.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/atrkz

nelle traduzioni dall'inglese all'italiano consiglio di accettare tutte quelle che in italiano sono corrette, ammettere solo quelle che corrispondono alla traduzione letterale o alla struttura della lingua inglese non solo è riduttivo, ma spesso non corrisponde all'uso reale o addirittura è sbagliato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/albertocomit

ho tradotto : ieri non ha piovuto...penso sia lo stesso ma mi da errore...rivedete

4 anni fa

https://www.duolingo.com/michele.3

In italiano è corretto dire e scrivere è piovuto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/michele.3

In italiano si dice non è piovuto ieri

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.