"He lives in a large house by himself."

Traduzione:Vive in una casa grande da solo.

5 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/anjelp

he lives in a large house alone . Alone è da solo

5 anni fa

https://www.duolingo.com/soreIIina
soreIIina
  • 17
  • 16
  • 13

Per conto suo perché non va???

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoN41

Sono daccordo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

For his/her account, on own account

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mcaire

In italiano non significa nulla lui vive (...) da sè

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adrianagadan

vive in una grande casa "da sè": in italiano non è corretto. Meglio "da solo", ma non ritengo sbagliato "con se stesso"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/scazzatissimo

Da solo = con se stesso. forse significa questo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/michele871

grossa casa lo dava nelle traduzioni e poi lo segnala errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ValentinaG987801

Prima by themselves traduce per conto loro poi by himself traduce da solo. ..cosa cambia??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/xenakisz

Anche io avrei scritto "he lives in a large house alone" e non " by himself", se sbaglio qualcuno più preparato di me sa dirmi il perchè? Grazie in anticipo :-)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/carla813485

non si dovrebbe pronunciare lives e non laives?

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.