"She seems like a child."

訳:彼女は子供みたいだ。

3年前

10コメント


https://www.duolingo.com/VolN5

ふと思いましたlikeは好きにも使えるんでしたっけ??

彼女は子供が好きそうに見えると訳したらアウトですか?

1年前

https://www.duolingo.com/gao26073

彼女は子供のように見える ではダメですか?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1616

それも正しい訳です。

「これも正解のはず」「これも正解では」と思った場合は、「文章について話し合う」ボタンからディスカッションボードに投稿するのでなく、「問題を報告する」ボタンから報告することが推奨されています。次回からどうぞご活用ください。

「報告したけどやはり不正解だった」でもペナルティなどはありませんからご安心ください。(とはいえ念のため、報告前には今一度内容のご確認を。)

3年前

https://www.duolingo.com/masahiko703823

私も同感です。融通がききませんね。

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/kamifusen

これは「大人が子供のように見える」ではなくて、「大人のように見えたけど、実は子供のようだ」というような意味ですか?

3年前

https://www.duolingo.com/JesseDavis6

「彼女は子供ぽいです」でも宜しいの?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1616

No, 「彼女は子供っぽいです」 means "she is childish".

3年前

https://www.duolingo.com/Miikunn
Miikunn
  • 18
  • 10
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

seemsを入れずにshe likes a childの場合でもネイティヴには通じますか?

1年前

https://www.duolingo.com/ame356305

多分ですけど…それだと「彼女は子供が好き」になるのでは?

She is like a child. ではどうでしょう?seemsなくてもいけそうですよね。

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/HMYnO6

「彼女は子供が好きなようだ」はどうなりますか?

4ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。