"Ele pensou que tinha ganhado."

Tradução:Él pensó que había ganado.

3 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/EmiliaMore18
EmiliaMore18
  • 22
  • 12
  • 5
  • 4
  • 37

porque não se pode usar tenía ao invés de habia? Él pensó que tenía ganado Não está correto dessa forma?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Makson_107

Fernando Conrado pretérito simples é mais adequado, pois a expressão "ha pensado" significa que o locutor está se referindo ao passado o que não é o caso, pois o significado da frase se encaixa tanto no passado como no presente

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FernandoCo755837

"Él ha pensado..." Está errado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vftelezynski
Vftelezynski
  • 14
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Nesse caso deveria ser aplicado o pretérito simples "pensó".

2 anos atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.