Listened to the full speed many times but can't pick out the 'à'. No complaint: that's spoken language :)
Why do you need the "à" here?
You need "ressembler à" followed by the object. They must go together.
just like the combination of jouer au football, jouer au tennis, jouer au basket etc. one says "ressembler à quelqu'un"
Similar to "Elle téléphone à sa mère"
She resembles her mother = she looks like her mother.
I tried this too. It should work, but it doesn't. Duo, please fix!
still one more of the far-too-many singular/plural audio phrases DL fails to provide enough context to distinguish.
This one is distinguishable, though - you wouldn't hear the difference in elle(s) ressemble(nt), but the possessive pronoun would become leur ("their") instead of ses ("his/her/its").
I had to type what I heard (which was in French) but I mistakenly typed the English translation (correctly). Couldn't that be consider right? I didn't get the warning message that I was in the wrong language.
Is resemble or look like better?
Look like, is normal every day English. Resembles is fine tho it could imply more than looks.
Does the a mean "like" in this sentence?
Could this sentence technically mean, "She looks like his mother"? If so, is there another word we can use to clarify any confusion?
Why "She is looking like her mother" isn't good?
You wouldn't often say this in colloquial English. It makes it sound temporary.
"She is looking like her mother today".